Hallo, das ist unser BLOG !

Witam na naszym blogu ! Zachęcam do pracy i współpracy. Tutaj przeczytasz aktualności, zobaczysz kronikę wydarzeń językowych, poznasz ciekawostki krajoznawcze, rozwiążesz krzyżówki i inne łamigłówki językowe, udoskonalisz TIK

Jak nazywa się trzeci niemieckojęzyczny kraj ?

Współpraca Poczdam 2019





05.06.2019  NASZA GRUPA PROJEKTOWA 



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Styczeń - Maj  2019
KONSULTACJE  JĘZYKOWO-KRAJOZNAWCZE
Co będziemy zwiedzać i poznawać ?



Będziemy porównywać polski i niemiecki system edukacji 






--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
22.01.2019   
SPOTKANIE  INFORMACYJNE

I.  Ogólne warunki uczestnictwa w przedsięwzięciach
Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży

1. Zgłoszenie ma zawsze charakter wiążący i dotyczy udziału w projekcie osoby wypełniającej zgłoszenie.
Rejestrując się, zgłaszający akceptuje niniejsze warunki ogólne. Zgłoszenie jest równoważne z udziałem w przedsięwzięciu dopiero po otrzymaniu potwierdzenia udziału od Polsko-Niemieckiej Współpracy Młodzieży (PNWM), zaś w przypadku wydarzeń odpłatnych – dodatkowo od momentu zaksięgowania wpłaty za udział na rachunku PNWM.

2. Opłaty za uczestnictwo
Wysokość opłaty za uczestnictwo ustalana jest indywidualnie dla każdego wydarzenia. Ostateczne potwierdzenie udziału nastąpi dopiero po otrzymaniu wpłaty. W przypadku nie uiszczenia opłaty za uczestnictwo we wskazanym terminie rezerwacja zostanie anulowana.

Opłata za uczestnictwo pokrywa część kosztów programu, zakwaterowania, wyżywienia, tłumaczenia symultanicznego oraz wszelkich materiałów wykorzystywanych podczas wydarzenia. Większość kosztów przedsięwzięcia ponosi PNWM.

3. Rezygnacja z uczestnictwa
Rezygnację z uczestnictwa w przedsięwzięciu należy przedłożyć na piśmie. Zwrot dokonanej opłaty za udział możliwy jest wyłącznie, jeżeli zostanie znaleziona osoba na zwolnione miejsce. W razie nie znalezienia zastępstwa do momentu rozpoczęcia przedsięwzięcia opłata za uczestnictwo zostanie potraktowana jako opłata za anulowanie rezerwacji i nie będzie podlegała zwrotowi.

4. Zmiana terminu lub odwołanie przedsięwzięcia PNWM zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w zakresie składu trenerów, terminu, lokalizacji oraz programu wydarzenia, również po upływie terminu rejestracji. PNWM zobowiązuje się poinformować uczestników o wszelkich zmianach. PNWM zastrzega sobie prawo do odwołania przedsięwzięcia z ważnych powodów, również na krótko przed jego rozpoczęciem, szczególnie w przypadku, jeśli nie zostanie osiągnięta wymagana minimalna liczba uczestników.

 5. Ochrona prywatności
Zgłoszenie do udziału w przedsięwzięciu jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na gromadzenie, przechowywanie i przetwarzanie danych osobowych do celów realizacji danego przedsięwzięcia. Dane osobowe nie są udostępniane osobom trzecim, za wyjątkiem partnerów i usługodawców włączonych w realizację i obsługę wydarzenia z polecenia PNWM. Wówczas zakres przekazywanych danych osobowych ograniczony jest do niezbędnego minimum. PNWM jest zobowiązana do przechowywania danych osobowych przez 5 lat do celów kontroli finansowej.

Podczas przedsięwzięć PNWM wykonywane są zdjęcia i/lub nagrania filmowe. Są one wykorzystywane do dokumentacji projektu z zachowaniem anonimowości, jak również
w celach informacyjnych i promocyjnych na stronach internetowych, w mediach społecznościowych oraz publikacjach PNWM. Podczas rejestracji do udziału w przedsięwzięciu istnieje możliwość nie wyrażenia zgody na wykorzystanie zdjęć i nagrań filmowych własnej osoby.

6. Odpowiedzialność
PNWM ponosi odpowiedzialność jedynie za szkody wyrządzone umyślnie oraz powstałe w wyniku rażącego niedbalstwa PNWM w czasie trwania wydarzenia. Wyklucza się wszelką odpowiedzialność wykraczającą poza winę umyślną i rażące niedbalstwo, jak również wszelkie roszczenia nieuregulowane w niniejszych warunkach. Dotyczy to w szczególności wypadków zaistniałych podczas podróży do i z miejsca, w którym odbywa się przedsięwzięcie oraz podczas pobytu na miejscu, jak również w przypadku obrażeń ciała, uszkodzenia mienia i kradzieży.

Pomimo najwyższej staranności w doborze trenerów, PNWM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za treści przekazywane podczas przedsięwzięć, jak również za materiały wykorzystywane podczas przedsięwzięć, które nie zostały wydane przez PNWM. Przypominamy, że materiały seminaryjne wykorzystywane podczas przedsięwzięć są zazwyczaj chronione prawem autorskim.



2. Goszcząca placówka 
    HochDrei e.V. Poczdam

Kontakt

Büro
HochDrei e. V. – Bilden und Begegnen in Brandenburg
Schulstr. 9
14482 Potsdam
Seminar- und Gästehaus Hochlland
Holzmarktstr. 12
14467 Potsdam
Email: info@hochdrei.org
Telefon: 0331 5813 222
Fax: 0331 5813 223

Website: https://www.hochdrei.org/index.php?article_id=95&clang=1

3. Co to jest placówka kształceniowa ?
Za placówkę kształceniową uznaje się tylko taką instytucję, która spełnia kryteria:

- możliwość zakwaterowania i wyżywienia we własnym budynku
- sale do pracy pedagogicznej
- zatrudniony na etacie personel pedagogiczny, uczestniczący merytorycznie w realizacji projektu (zatrudnienie czasowe lub na podstawie umów-zleceń nie jest wystarczające)
- własny roczny program placówki kształceniowej z uwzględnieniem własnych przedsięwzięć

Samoorganizacja. Co to oznacza?

Tydzień seminaryjny jest mikrokosmosem, w którym przedyskutowana, przećwiczona i wypróbowana zostaje konkretna partycypacja uczestników i uczestniczek. Młodzież włączona zostaje w proces, razem planuje i faktycznie współokreśla cele oraz realizuje swoje założenia.
W ramach samoorganizacji grupa samodzielnie ale jednocześnie wspólnie dba o zakup i przygotowanie posiłków. Na początku spotkania zespół prowadzący oraz teamerzy i teamerki wyjaśniają zasady i udzielają pewnych sugestii. Uczestnicy i uczestniczki sami planują posiłki, zakupy, gotowanie, sprzątanie i samodzielnie zarządzają swoim budżetem.
Samoorganizacja oznacza także udział w kształtowaniu przebiegu spotkania, własny wkład w treści spotkania oraz w czas wolny.

Znaczenie i korzyści

Samoorganizacja nie zachodzi automatycznie, ma miejsce tylko wtedy kiedy jest chciana, omówiona i zrozumiana. Oznacza to, że grupa na początku spotkania musi ustalić zasady, jakich obszarów samoorganizacja ma dotyczyć i jak będzie wdrażana. Jest to bardzo ważne, gdyż większość uczestników i uczestniczek w środowiskach w których przebywa na codzień (szkoła, uniwersytet, praca) nie styka się z samoorganizacją. Dlatego często nie są oni przyzwyczajeni do takich możliwości i do takiej swobody.

Międzynarodowa edukacja młodzieży  - Pomysł

Spotkania międzynarodowe w HochDrei są miejscem, motorem i towarzyszem nauczania międzykulturowego. Stykając się z własną i obcą tożsamością kulturową uczymy się od siebie nawzajem. Uczestnicy i uczestniczki 
definiują swój własny punkt widzenia, 
- wykazują zrozumienie wobec innych, 
- przezwyciężają stereotypy i poznają jak powstają i funkcjonują uprzedzenia i rasizm. 
- Przy okazji mają wgląd w procesy społeczne, 
- rozpoznają społeczne i polityczne ramy i kulisy 
- oraz badają krytycznie normy i wartości.
W czasie spotkań w pierwszej kolejności koncentrujemy się na spotkaniu jako takim, w drugiej kolejności na nauczaniu. 
Tematy spotkań nie skupiają się na treściach, ale na metodzie ich realizacji. 

Dzięki zasadzie samoorganizacji możliwa jest partycypacja w ponoszeniu odpowiedzialności i samodecydowanie wszystkich uczestników i uczestniczek oraz równouprawniony i emancypacyjny stosunek do siebie nawzajem. Poprzez zwiększoną ocenę własnej wartości i świadomą odpowiedzialność za własne czyny chcemy zachęcić młodzież aby samodzielnie, aktywnie i kreatywnie kształtowała swoje życie, a także aby podjęła aktywne działania w szkole, w pracy i w społeczeństwie.

Język i animacja językowa

Znajomość języków obcych nie jest w żadnym wypadku warunkiem udziału w spotkaniu. Wykwalifikowani pośrednicy językowi i pośredniczki językowe tłumaczą spotkanie konsekutywnie, co umożliwia uczestnikom i uczestniczkom osłuchanie się z językiem obcym, wychwycenie mimiki, gestykulacji i intonacji, a na koniec poznanie przekazanych treści. Oprócz tego animacja językowa jest ważną metodą pracy podczas naszych międzynarodowych projektów.
Animacja językowa oznacza:
  • doświadczenie innej kultury
  • wyćwiczenie tolerancji i cierpliwości
  • przeżycie fizyczności mowy
  • wyciąganie znanego słownictwa
  • wyłapywanie słów kluczowych
  • poznanie piosenek i tańców
  • rozumienie się, także bez słów, za pomocą gestów i mimiki
Zakwaterowanie i wyżywienie
Grupy z obu państw zakwaterowane są w pokojach wieloosobowych w naszej placówce kształcenia młodzieży Dom Hochlland. Grupy gotują także w zespołach międzynarodowych. W przypadku drugiego spotkania w Polsce wszyscy spotykają się ponownie (np. rok później) w pięknie położonym Międzynarodowym Domu Spotkań Młodzieży w Mikuszewie, niedaleko Poznania.
Organizacja i opieka
Podczas realizacji całego programu jak i podczas przerw uczestnicy i uczestniczki wymiany znajdują się pod opieką dwujęzycznego pedagogicznego zespołu prowadzącego oraz dodatkowych pośredników językowych. Obecni nauczyciele i nauczycielki nadzorują wprawdzie grupę, mogą jednak przy tej okazji na nowo zdefiniować swoją rolę. W porozumieniu z zespołem z Hoch Drei mogą oni mieć swój wkład w organizację i przebieg programu, mogą jednak także wycofać się i zaobserwować jaki wpływ na uczniów i na uczennice ma nauczanie poza formalne. Państwo troszczycie się o przyjazd, my o resztę.
Wartość dodana dla wszystkich
Uczniowie i uczennice przeżywają emocjonujące, pełne poznania dni które wzmacniają umiejętność pracy w zespole. Państwu, drodzy nauczyciele, dajemy możliwość wzbogacającej i jednocześnie odciążającej formy współpracy z doświadczoną – zarówno pedagogicznie jak i organizacyjnie – placówką kształceniową. A na dodatek Państwa szkoła poprawia swój wizerunek poprzez otwarcie się na zewnątrz i stworzenie nowej oferty edukacyjnej jaką jest wymiana międzynarodowa. Często nawiązuje się także wieloletnia współpraca, z której profituje obecnie już wiele szkół.


                                   
                                   Odkrywamy Poczdam  -  Wir entdecken Potsdam
Kurz zum Programm des Aufenthalts 

Ilustracja

Nach der Besichtigung in Kleingruppen mit verschiedenen thematischen Aufgabenstellungen zu Handel/Wirtschaft, Sehenswürdigkeiten wird  eine Werkstatt organisiert
a)  Vorstellung der Entdeckungen in der ganzen Gruppe
b)  Reflexion des eigenen Verhaltens und der Gruppendynamik – Schlussfolgerungen für den Alltag

                                  
                                     Zwiedzamy Berlin   -  Wie werden Berlin besichtigen  
Schulbesuch
Schule in Polen in Deutschland - wir vergleichen Warum mögen wir (nicht) unsere Schule?
Berlin - Besichtigung, Spaziergang, Fernsehturm mit Stadtpanorama  
                                   







24.01.2019
Oczekiwania uczniów wobec projektu    

06.02.2019                          UNSERE  PROJEKTGRUPPE 

                                                                    Ola



Mateusz


Julia


                                                                        Martyna


Julia
                                           


Ola

Ola
                                           

Kacper
                                            


Ola




Oczekiwania uczniów wobec projektu
Ludzie
Spotkać nowych ludzi
Nauczyć się otwartości
Nauczyć  się nawiązywać  kontakty
Poznać codzienne życie 
Być odważnym w nawiązywaniu kontaktów
Kultura
Poznać nowe kręgi kulturowe
Zobaczyć nowe kraje
Poznać nowe obyczaje, tradycje
Zdobyć nowe doświadczenia
Nauczyć się tolerancji
Nauczyć się jak przełamywać uprzedzenia 
Języki
Poprawić znajomość języków
Poszerzyć słownictwo
Być lepszym z angielskiego, niemieckiego 

Wzory w kształceniu
Znaleźć  swój wzór  do naśladowania
Umieć wybrać dobrą drogę w życiu zawodowym

Życiowe cele
Myśleć  bardziej pozytywnie
Mieć  nadzieję na lepszą przyszłość
Porównać  jak planuje swoją przyszłość młodzież  w  innych krajach



                                 Was erwartest du vom Projekt? /
                        What are your expectations from the project?

PEOPLE
LEUTE
To meet new people
Neue Leute kennen lernen
To be open to people
Mit Leuten offen sein
Make connections with different people
Neue Kontakte mit verschiedenen Leuten machen
To live with foreigners together
Mit Ausländern zusammen wohnen
To be more telerant

Mehr tolerant / mutig sein
CULTURE
KULTUREN
To learn about  new culture
Andere Kulturen kennen lernen
To see other countries
Neue Länder und Städte besichtigen
To experience new customs / traditions
Neue Sitten / Traditionen erfahren
Get new experiences
Neue Erfahrungen sammeln
To open their minds
den Geist zu öffnen


LANGUAGES
SPRACHEN

Become better in languages /
expand language skills /
want to be better in English

In Sprachen besser werden /
Sprachkenntnisse erweitern /
In Deutsch besser werden


ROLE MODELS
VORBILDER
To find a role model after the project
Nach dem Projekt ein Vorbild finden
To choose a good career
Eine gute Karriere auswählen


LIFE GOALS
LEBENSZIELE
To imagine a better future
Eine bessere Zukunft  vorstellen
Hope to find a good future
auf bessere Zukunft hoffen

Compare how other countries plan about their future

Vergleichen wie andere Länder ihre Zukunft geplant haben

                                                                

ZALETY WYMIAN  UCZNIÓW 

1.  Im deutsch-polnischen Schüleraustausch verbringen deutsche und polnische 

     SchülerInnen eine Woche miteinander,
2. wir  lernen uns  gegenseitig kennen, 👦👧👲👪
3. wir  begegnen der  neuen Sprache und einer anderen Kultur, 🏰
4. wir  können unsere Deutsch
kenntnisse verbessern 


5. wir  schließen internationale Freundschaften 😄

6. wir sehen interessante touristische Attraktionen 🌍
7. ICH  HATTE  IMMER  DEN WUNSCH  EINEN  SCHÜLERAUSTAUSCH  ZU  MACHEN

8. Ich konnte  neue Kultur, neue Leute und  neue Plätze  kennen lernen  🎭

9. Das ist aufregend, eine tolle Erfahrung,  bei der du unglaublich viel lernen kannst. 


10.  Ein Jahr in einem fremden Land leben und zur Schule gehen, 
ohne seine
       Freunde,Familie – ein  mutiger und aufregender  
Gedanke! 


!  Du brauchst  Eigeninitiative und Selbstständigkeit .
!  Du musst dich in einer fremden Sprache verständigen
!  Du findest Freunde aus der ganzen Welt und lernst  ein anderes Schulsystem
   kennen 

! Du wirst flexibel und weltoffen. 👍


Nach einem Jahr wirst du wahrscheinlich viel selbstbewusster, 

eigenständiger und mit super Fremdsprachenkenntnissen sowie vielen
unvergesslichen Erinnerungen im Gepäck von deinem Schüleraustausch
nach Hause zurückkehren.